tomenu
KOBAU – dôsledné vystužovanie
KOBAU Armiera® Anstrichvlies (011)
Oblasť použitia/vlastnosti
KOBAU Armiera® Anstrichvlies slúži na armovanie náterových systémov, na trhliny vzniknuté na povrchu omietky, v omietke, betóne – druhy prasklín A.1.
Na základe rovnomernej štruktúry sklených vlákien sa v oblasti suchej a vnútornej výstavby dosahujú vysokohodnotné povrchy. Maliarska tkanina KOBAU Armiera® Anstrichvlies je vďaka svojmu zloženiu špeciálnych pojív odolná voči vode, vplyvom počasia, chemikáliám a rozpadnutiu. Používa sa v interiéri aj exteriéri.
Technické údaje:
Kvalita: tkanina zo skleného vlákna
Farebný odtieň: prírodná biela
Stuženie: PVA
Špecifická hmotnosť (podľa DIN 53854): ca. 35 g/m2
Hrúbka: ca. 200 µm
Najvyšší ťah na dĺžku: > 140 N/ 5 cm
Najvyšší priečny ťah: > 120 N/ 5 cm
Rozťažnosť na dĺžku: -
Rozťažnosť priečne: -
Strata hmotnosti žíhaním: > 24 %
Spracovanie
Armovanie náteru:
Armované plochy musia byť podľa VOB, časť C, DIN 18363 vhodne pripravené. Následne na plochu sýto natrite valčekom alebo strojom nastriekajte pastovitú disperznú farbu alebo lepidlo určené na sklené vlákno.
Odstrihnutý pás KOBAU Armiera® Anstrichvlies alebo len určitú časť vložte do mokrého náteru, odstráňte vzduchové bubliny a záhyby, kraj cca. 5 cm nevtláčajte. Druhý pás tkaniny (alebo len časť tkaniny) prelepte cez nevtlačený 5 cm pás, vtlačte druhý pás a tak isto nechajte 5 cm pretŕčať na okraji. Pásy oddeľte dvojitým rezom, oba krajné odrezané pásy odstráňte a KOBAU Armiera® Anstrichvlies na spojoch povtláčajte do náteru. Miesto spoja oboch pásov doplňte náterovou látkou a vyhlaďte. Na koniec – v mokrom stave – natrite na maliarsku tkaninu náterovú hmotu rovnomerne ešte raz.
Spôsob prepravy:
Kotúč o rozmeroch : 1,00 x 50 cm
0,05 x 10 m alebo 50 m
0,10 x 10 m alebo 50 m
0,15 x 10 m alebo 50 m
0,20 x 10 m alebo 50 m
(ďalšie rozmery na vyžiadanie)
Pracovné náradie:
· valček, štetec alebo striekací stroj
· rezací nožík, špachtľa
Potreba materiálu:
· Lepidlo na sklené vlákno alebo pastovitá disperzia ca. 400-500 ml/m2
Skladovanie:
Na suchom a chladnom mieste v uzavretej miestnosti
Upozornenie:
Ďalšie nadväzujúce práce sa riadia dodržaním platných predpisov výrobcu.